‘THERE UNDER THE JASMINE IS MARCO POLO. HE SPEAKS TO YOU OF A CITY OF REFLECTIONS AT ONCE FAR OFF AND CLOSE AT HAND.... YOU DO NOT REPLY YOU SIMPLY SIT AND LISTEN TO THE TRAVELLER'S TALES.’

STILL NIGHT -AROUND

THE WORLD

Still Night, is a show that casts the city in which it is performed as its main character. The company is normally resident in the city for a minimum of a week prior to the performance to collect material about the city.  They take pictures, make films, record sounds and collect stories, which are then incorporated into the show.


The structure of the show never changes but the colors and flavours of it are those of the city we are in. The company re- imagines the city seen through the eyes of a stranger. Always looking for something special and new. Different gazes describe the city in different ways giving it new names and rewriting it’s history.


The show consists in two different worlds: the here-and-now in which the audience sits in the theatre watching a lecture about their city; and the imagined world of the palace of Xanadu, in which each audience member sits as Kublai Khan listening to a stranger, Marco Polo, tell him of the cities he has travelled to within the Great Emperor’s kingdom.


The relationship between the characters in the two worlds is the same, a teller and a listener, but in the imagined world the audience become    physically immersed in the sensations of the garden; they feel the evening breeze upon their face, smell the sweet-scented flowers, and hear a rich soundscape played through radio headphones worn by each audience member. 


Whilst the world of Xanadu is always the same and makes little references to the city outside, the lecture world is totally site-specific. Every image and film played during the show is re-made for each site. The text and the way in which the city is being described is always the same and it is taken from Italo Calvino’s book, but what the audience sees is always their own city. As the show unravels the city outside takes on so many identities that we are not sure anymore if it is still the city we left outside, and the world of Xanadu becomes ever more palpable until the characters don’t know anymore which of the two world is real.


Here are some examples of how the films are re-made to suit the different cities we have visited to far. All prerecorded text is translated in the original language of the city visited and the lecture is given in a made up language which uses many different existing languages mixed together. In this way the main concepts are always understandable and the show is extremely easy to tour everywhere in the world.


PERHAPS THIS GARDEN EXISTS ONLY IN THE SHADOW OF OUR LOWERED EYELIDS, AND EACH TIME WE HALF CLOSE OUR EYES IN THE MIDST OF THE DING AND THE THRONG WE WITHDRAW HERE....

 

THE CITY IS LIKE.....

....ERLICHTE DE...

DESPINA.html

DESPINA

VALDRADAVALDRADA.html
CLOECLOE.html
L.A & VENEZIALA%26VENEZIA.html

HOME     CONTACTS       DATES